|
Протопопова, Ирина Александровна Российский государственный гуманитарный университет
«Протагор» и «Пир» Платона: литературные переклички и философские пересечения (часть 1)
|
|
Keywords:
«Протагор», «Пир», добродетель, знание, мистерия, комедия
|
В настоящем исследовании рассматриваются взаимосвязи диалогов «Пир» и «Протагор», из которых последний, как доказывает автор, представляет собой своего рода анти-«Пир». В них присутствуют одни и те же участники — больше таких совпадений нет ни в каких других диалогах. Спрашивается: зачем и почему это нужно Платону? Исследователи подчеркивают другие аспекты сходства «Протагора» и «Пира», включая фронтонную композицию, мотив приема в доме богатого человека, агон речей, выбор и описание персонажей. Все разного рода «литературно-драматические» переклички «Протагора» и «Пира», свойственные именно этим двум диалогам, продиктованы важнейшим философским смыслом: так называемая «добродетель», аретэ, не обусловлена рациональным знанием и не появляется в результате «научения», на чем настаивает в начале диалога Протагор и к чему в финале якобы склоняется Сократ. Наоборот, аретэ представляет собой динамическую «эротическую структуру», описанную в «Пире». Эротическую — поскольку эрос у Платона представляет собой мистериальную метафору трансцендирования, выхода за пределы иллюзорных сфер сущего. Этот выход означает «смерть» миметического и «рождение» подлинного субъекта, связанного с истинной аретэ, а не с «призрачной». Переклички этих диалогов нужны для сопоставления «рациональной» субъектности и мистериальной, то есть «трансцендирующей». Поэтому «Пир» можно рассматривать как философскую мистерию, а «Протагор» — как своего рода «анти-мистерию» и «анти-пир». О празднично-мистериальных и симпотических контекстах «Пира» и «Протагора» говорилось немало. Что касается связи этих контекстов с внутренним философским противопоставлением «знания» и «добродетели» в «Протагоре» и «Пире», наиболее близкая автору «эротическая» интерпретация обнаруживается только в статье Ф. Гонсалеса, и эта интерпретация поддерживается и развивается в настоящем исследовании. В первой его части рассматриваются конкретные переклички и аллюзии двух диалогов в связи с темой праздников, мистерий, пира и комедии; во второй будет показано, как это связано в «Протагоре» и «Пире» с темой «добродетели» и «знания».
|
|
|
|
|
|
|